翻译资格考试

导航

次北固山下诗句翻译

来源 :华课网校 2024-06-17 06:29:00

次北固山是唐代著名诗人王之涣的名篇,其中的一句“空山不见人,但闻人语响”被广为传唱和引用。这句诗句的翻译在不同的版本和译者之间存在一些差异,引起了不少讨论和争议。

首先,我们来看一下这句诗句的原文:“独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣。春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。 空山不见人,但闻人语响。返景入深林,复照青苔上。”这是一首描写春天山水景色的诗歌,其中“空山不见人,但闻人语响”是诗人在描述山林景色时的一句侧批。在这句话中,空山指的是没有人居住的山林,不见人则是指没有人在诗人面前出现。但闻人语响则是指诗人在空山中听到了远处的人声,这种景象在山林中很常见。因此,这句话的意思是“这里是空山,没有人居住,但是在这里可以听到远处的人声”。

然而,这句话的翻译却有不同的版本和解释。有的翻译将“但闻人语响”翻译为“只听得到人的声响”,强调了听到声音的“只”一面,忽略了“但”的转折含义。有的翻译则将“但闻人语响”翻译为“只听到人的声音”,将“但”解释为“只”的意思。这种翻译方式也忽略了“但”这个词的转折含义,使得翻译的意思有些偏差。

因此,我们可以看出,在翻译这句话时,要注意准确表达原文的含义和转折意义。正确的翻译应该是“这里是空山,没有人居住,但是在这里可以听到远处的人声”。

总之,次北固山下的这句诗句是一句充满哲理和想象力的诗句,我们在翻译时要注意传达诗人的原意,不要因为语言的差异而产生误解。

分享到

您可能感兴趣的文章

相关推荐

热门阅读

最新文章