4000-525-585
服务时间  08:30 - 21:30
当前位置:题库>翻译三级口译>三级翻译英语口译实务>2017年翻译资格考试《三级口译实务》真题及答案(上半年)
三级翻译英语口译实务
2017年翻译资格考试《三级口译实务》真题及答案(上半年)
  • 年份:2017年
  • 类型:历年真题
  • 总分:100分
  • 总题数:3题
  • 作答:90分钟
相关产品
题型介绍
Part Ⅰ (英汉互译 对话)(约150~200字词;时间10(分钟))

1.(2017上)Listen to the following dialogue and interpret it as required. After you hear a sentence or a short passage in Chinese, interpret it into English by speaking into the microphone. After you hear a sentence or a short passage in English, interpret it into Chinese. Start interpreting at the signal and stop at the signal. You may take notes while you are listening. You will hear the dialogue only once. Now, let’s begin. 下面你将听到的是一段有关故宫的对话。

【正确答案-参考解析】:参加考试可见
Part Ⅱ (英汉交替传译)(约300字词的英语讲话一篇;时间10(分钟))

1.(2017上)Interpret the following passage from English into Chinese. Start interpreting at the signal and stop at the signal. You may take notes while you are listening. You will hear the passage only once. Now, let’s begin. 下面你将听到的是一段有关昆明和利物浦友好合作的讲话。

【正确答案-参考解析】:参加考试可见
Part Ⅲ (汉英交替传译)(约200字词的汉语讲话一篇;时间10(分钟))

1.(2017上)Interpret the following passage from Chinese into English. Start interpreting at the signal and stop at the signal. You may take notes while you are listening. You will hear the passage only once. Now, let’s begin. 下面你将听到的是一段有关蒙特利尔灯光节的讲话。

【正确答案-参考解析】:参加考试可见